Home NATIONWIDE Paggamit ng Filipino Sign Language sa court proceedings pinagtibay ng SC

Paggamit ng Filipino Sign Language sa court proceedings pinagtibay ng SC

321
0
Supreme Court

MANILA, Philippines — Pinagtibay ng Korte Suprema (SC) ang paggamit ng Filipino Sign Language (FSL) sa lahat ng court proceedings upang matiyak ang buong partisipasyon at pantay na pag-access ng mga Pilipinong may kapansanan sa pandinig sa sistemang panghukuman.

Sa sesyon ng SC En Banc noong Oktubre 28, inaprubahan ang Rules on Filipino Sign Language Interpreting in the Judiciary, na naglalayong isakatuparan ang Republic Act 11106 o Filipino Sign Language Act at pagtupad sa mga obligasyon ng bansa sa ilalim ng UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD).

Nakasaad sa bagong patakaran na dapat magkaroon ng kwalipikado at akreditadong interpreters sa lahat ng judicial proceedings na may mga binging partido o saksi, upang matiyak ang patas at epektibong pagdinig ng kanilang mga kaso.

Itinakda rin ng SC ang mga pamantayan sa etika at propesyonalismo para sa mga court interpreters, kabilang ang malinaw na proseso sa akreditasyon at bayad, gayundin ang paggamit ng on-site at remote interpreting na may mga pananggalang para mapanatili ang katumpakan, pagiging kompidensiyal, at integridad ng interpretasyon.

Ayon sa SC, bahagi ito ng kanilang Access to Justice Program sa ilalim ng Strategic Plan for Judicial Innovations 2022–2027 (SPJI). Ang bagong FSL Rules ay magkakabisa matapos mailathala sa Official Gazette o sa dalawang pahayagan ng pambansang sirkulasyon.

Kasabay nito, inaprubahan din ng SC En Banc ang 2025 Code of Conduct and Accountability for Court Officials and Personnel, kapalit ng 2004 Code of Conduct, upang tugunan ang mga “makabagong hamon sa etika.”

Kabilang sa mga bagong probisyon ang responsableng paggamit ng social media at artificial intelligence, pagbabawal sa pagtanggap ng regalo o tip mula sa litigants at abogado, at paggamit ng gender-fair, child-friendly, at culturally sensitive language sa lahat ng judicial communications.

Magiging epektibo ito 15 araw matapos mailathala sa Official Gazette o sa dalawang pahayagan ng pambansang sirkulasyon, at sa website ng Korte Suprema. RNT/JGC

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here